第 172 章(2 / 5)

文学入侵 鹿门客 6558 字 2021-04-01

诗”

她话音未落,常教授猛然睁大了眼,心念急转间,竟如醍醐灌顶,失声道“原来如此!”

其他各国的文参团成员,却慢了一步,闻言还在心底将这些诗的具体内容滚动了一遍遍,再默背《将进酒》,开始琢磨

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!

《将进酒》的前两句“君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”

讲的是什么?讲的是时间!讲的是时间易逝,凡人易老。

而《登幽州台歌》同样讲的是时间!感慨天地虽宽广,时间辽远,而吾生却有涯。

“天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。”则是一种畅达的,对自己才华的自傲,对仕途前程的期许渴望。

而《登科后》恰恰说的就是有一天终于“我才得用”,春风得意马蹄疾。

托马斯·康纳也正在飞速思考。他艰难地用之前硬记下来的中文,生涩地将这些拗口的中国诗词在心底背了一遍,忽将眉皱起“不对。常,数量对不上。”

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

这段难道对的是《拟行路难(其六)》?确实,鲍照也提到了“自古圣贤尽贫贱”,提到了圣贤。

那后面三句“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!”

这三句难道对《咏史》、《贾生》、《行路难》三首?

这数量和内容却无论如何都对不上啊!

有中国的文参团成员,本就熟悉诗词的,也心有不通。却不好在本就不熟悉诗词的外国人面前露怯,楞是道“谁说这一段对的只是拟行路难(其六)?你仔细想咏史、贾生里都提到了什么?”

“‘白首不见招’的冯公和英年早逝的贾谊,不都是那自古‘寂寞’的圣、贤吗?”

也就是说,“岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。”这一段就对了三首诗。

但托马斯·康纳还是想不通“可是最后三句,和行路难的内容对不上啊。”

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

这、这,怎么琢磨都无论如何都对不上啊?

常教授抚掌大笑道“你们这些学